-
ces deux dernières années ont été dures. ta mère et moi, ... on a pas d'économies, pas d'assurance, pas de couverture santé
هذه آخر سنتين وحشية أنا وأمك بلا احتياط ولا صحة ولا راتب تقاعد
-
g) Création d'un fonds de réserve pour les prestations d'assurance maladie après la cessation de service et stratégies de placement connexes;
(ز) صندوق احتياطي للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستراتيجيات الاستثمار الخاصة به؛
-
Les accouchements assistés par des sages-femmes traditionnelles, le manque total d'hygiène et de précautions mettent souvent en danger la santé des femmes et des nouveau-nés.
ذلك أن الولادات التي يستعان بها بالمولدات التقليديات، والافتقار الكامل للنظافة الصحية والاحتياطات كثيراً ما تعرض صحة المرأة والرضَّع للخطر.
-
Chaque option suppose également de créer un fonds de réserve distinct affecté au financement des charges d'assurance maladie après la cessation de service.
وسيلـزم أيضا إنشـاء صندوق احتياطي للتأمين الصحـي بعد انتهاء الخدمة، يكون منفصلا ومستقلا تحت كل من خيارات التمويل الواردة.
-
Le Secrétaire général demande donc à l'Assemblée générale d'approuver le versement de 350 millions de dollars dans un fonds de réserve créé pour l'assurance maladie après la cessation de service.
ونتيجة لذلك، طلب التقرير الموافقة على تخصيص مبلغ 350 مليون دولار لمرة واحدة للصندوق الاحتياطي للتأمين الصحي لما بعد الخدمة.
-
Leurs soldes seraient intégralement affectés au paiement des prestations d'assurance maladie après la cessation de service, afin de constituer une réserve suffisante pour couvrir les décaissements à venir.
وستخصص جميع الأرصدة في هذه الاحتياطيات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لكفالة توافر تمويل كافٍ لسداد التكاليف في المستقبل.
-
Il avait des soucis de santé, des attaques.
أحد ما كان يعلم لقد كان يأخذ إجراءات صحية إحتياطية كذلك
-
Bien que les niveaux au moment de l'adoption de la mesure de réglementation ne menaçaient pas la santé humaine, la mesure a été mise en place à titre de précaution pour protéger la santé des Canadiens.
وبالرغم من أن المستويات السائدة أثناء وقت اتخاذ الإجراء التنظيمي لم تكن تمثل تهديداً لصحة البشر فإن الإجراء التنظيمي قد أتخذ كتدبير إحتياطي لحماية صحة الكنديين.
-
Bien que les niveaux au moment de l'adoption de la mesure de réglementation ne menaçaient pas la santé humaine, la mesure a été mise en place à titre de précaution pour protéger la santé des Canadiens.
وعلى الرغم من أن المستويات الموجودة عند اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي لم تكن تمثل خطراً على صحة الإنسان، فقد وضع الإجراء التنظيمي كإجراء احتياطي لحماية صحة الكنديين.
-
De ce fait, la réserve au titre de l'assurance maladie à la cessation de service serait alimentée par des fonds provenant de toutes les sources de financement sur lesquelles ont été imputés les coûts afférents aux fonctionnaires qui bénéficieront des prestations le moment venu.
وبالتالي، سوف يتلقى احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التمويل من جميع مصادر التمويل التي حملت عليها تكاليف الموظفين الذين سيتلقون الاستحقاقات في نهاية المطاف.